НАТ. СТОЯНКА ПАСТУХА - УТРО
Стоянка безлюдная, одна юрта, загон с двумя коровами. На Баира лает собака.
ИНТ. ЮРТА ПАСТУХА - УТРО
Хозяин мрачнее тучи, распахнул двери юрты, встречает гостя.
Видит, человек не простой - богатый. Халат на нем серебром шитый, штаны из дорого сукна скроены, на ногах – мягкие идики*. На лошадь смотреть боязно – красавица, сбруя – целое состояние.
ПАСТУХ
Ай-ай, что за птица пожаловала, не разорит ли окончательно мою юрту?
Кто бы ты ни был, а по обычаю я обязан путника чаем угостить.
Проходи в юрту, добрый человек.
ИНТ. БЕДНАЯ ЮРТА ПАСТУХА - УТРО
Юрта пастуха. Баир торопливо входит в юрту, садится на место среднего гостя. Ждет чая.
Входят слуги. УМНЫЙ СЛУГА(40) видит, Баир не на своем почетном месте сидит, не напротив двери, маячит ему, чтобы пересел. Вдруг хозяин не растеряется да за нанесенную обиду потребует все, что по обычаю с обидчика положено. Баир не двигается, словно не видит жестов слуги.
БАИР
Что ты тут, пастух, о моём отце говорил? Может, ругал его скверными словами?
ПАСТУХ
Не помню, добрейший, может и говорил про жестокость бая. Да что мне бояться. Хуже смерти ничего не будет. Впереди голодная зима. Не правда ли? Однако почему его сын не уважает обычаи предков, наносит хозяину горькую обиду?
БАИР
Какую обиду?
ПАСТУХ
А ту, что богатый гость средним прикидывается, на место среднего гостя садится. Такую обиду даже сам бай не осмелится нанести.
БАИР
Так что же ты от меня хочешь взять, пастух?
УМНЫЙ СЛУГА(40)
По обычаю твое седло, Баир, хозяину юрты отдать полагается.
ПАСТУХ
Ты забыл, уважаемый, что не только седло, но и лошадь оскорбившего, становится моей! Иначе духи разгневаются.
БАИР
Ах вы, безмозглые овечки, почему не подсказали, куда мне надо садиться. Придется подчиниться обычаю. Что отец теперь скажет? Да как говорится, ветер сетью не поймаешь, словами юрту не построишь. Забирай пастух лошадь с седлом.
НАТ. ЛЕСНАЯ ДОРОГА – ДЕНЬ
Лес, дорога. Баир играет на хомусе*, напевает песню едет на лошади умного слуги, тот тащится за ним пешком. Показалась юрта ОХОТНИКА (45). Рядом с Баиром ЗНАЮЩИЙ СЛУГА (40)
ЗНАЮЩИЙ СЛУГА
В юрте охотник живет. Он поносил бая последними словами. У него отняли за долги все собольи и куньи шкурки. Менять нечего. Семья голодает. Не верь бездельнику.
БАИР
Ладно, послушаем, посмотрим. Только теперь первыми в юрту заходите вы, укажете мне место, куда садиться.
ЗНАЮЩИЙ СЛУГА
О, мудрый Баир, так и сделаем! Скачем вперед!
НАТ. ЮРТА ОХОТНИКА – ДЕНЬ
Охотник у двери встречает знатных слуг, приглашает их с поклоном в юрту. Слуги скрываются в юрте.
Подъезжает Баир. Он ставит коня у коновязи, берет свое дорогое ружье и входит в юрту.
ИНТ. ЮРТА ОХОТНИКА – ДЕНЬ
Юрта. В мужской половине сидят слуги. Охотник ставит казан на очаг, чтобы сварить чай.
ОХОТНИК
(в сторону
в страхе)
Как же я, баранья башка, не вышел встречать богача? ЗНАЮЩИЙ СЛУГА
Что сделал Баир: ружьё гостя в юрте – оскорбление хозяину.
Баир, как ни в чём ни бывало, ставит ружьё у двери, проходит на свое почетное место напротив двери, садится.
ОХОТНИК
(с достоинством) Бедность юрты не даёт права оскорблять её хозяина. Ты вошел в юрту не гостем, а вооруженным человеком и должен понести наказание!
БАИР
(в гневе) Что же ты от меня хочешь, охотник?
ОХОТНИКПо обычаю твоя лошадь и ружьё должны остаться там, где они стоят.
БАИРУе, ты разоряешь меня, охотник! Моё ружьё стоит дороже, чем твоя юрта! Но не соблюдать обычаев – разгневать духов. Пусть лучше лошадь, на которой я приехал, и ружьё станут твоими, охотник.
НАТ. ЛЕСНАЯ ДОРОГА – ДЕНЬ
Лесная дрога. Баир верхом на лошади едет впереди своих пеших слуг. Юноша весел, играет на домре, поет. Затем ругает слуг.
БАИР
С такими безмозглыми слугами я останусь безлошадным. Почему вы не подсказали мне как себя вести у охотника? Слушайте, бараньи головы, что мне говорят духи гор. Если я буду ездить в дорогом халате и со слугами, я никогда не услышу, как эти араты ругали моего отца. Нам надо разделиться и переодеться в одежду бедняков.
УМНЫЙ СЛУГА Ты правильно говоришь, мудрый Баир.
БАИР
Вон юрта бедняка. У него возьмем тряпье.
УМНЫЙ СЛУГА
А если он испугается и откажется? Шутка ли, такая богатая одежда!
БАИР
Скажите ему, что я проиграл вам свою одежду, а вы мне свою. По обычаю первый попавшийся бедняк обязан поменяться с нами на свои лохмотья. Идите и принесите одежду вон в тот лесок.
УМНЫЙ СЛУГА
Все сделаем, справедливейший!
НАТ. ОПУШКА ЛЕСА – ДЕНЬ.
Опушка леса. Баир и слуги переодеваются в лохмотья, выменянные у арата.
БАИР
В юрту злоязычного шорника я войду бедным человеком. А этот наш лучший ШУТ(35) притворится в полоумного бродягу. Я поведу его на веревочке. Остальные приедут позже.
ИНТ. БЕДНАЯ ЮРТА ШОРНИКА – ДЕНЬ
Баир стучит в дверь и входит в юрту ШОРНИКА(45), ведя на веревочке шута-бродягу. Юрта настолько бедна, что в ней нет даже мягкой войлочной подстилки, а лежат грубые воловьи шкуры.
Хозяин юрты шьет сбрую. Его маленькие дети плачут и просят есть. В юрте у самой двери сидит старшая ДОЧЬ(18)шорника, у которой недавно родился сын. В женской половине ЖЕНА(45)
Баир раскланивается мрачному шорнику, боязливо топчется у входа, не решаясь пройти и сесть. Он так искусно играет роль бедняка, что хозяин смягчивается.
ШОРНИК
Садитесь, добрые люди, коль вошли. Сейчас моя непутевая дочь сварит чай. Больше угощать нечем. Бай до нитки обобрал.
Бродяга вслушивается в разговор, раскрывает рот и с нетерпением ждет, что же скажет шорник о бае. Но тот взмахом руки посылает дочь за дровами, и она, оставив ребенка, выходит из юрты. Баир тут же садится на освободившееся место, потирает руки в ожидании вкусного чая.
ШОРНИК
А-а! Я не знаю твоего имени, и что у тебя есть, но ты сел на место моей непутевой дочери, родившей незаконного ребёнка. По обычаю ты должен жениться на ней и уйти на все четыре стороны.
ЖЕНА ШОРНИКА
Хозяин говорит словами духов! Он прав.
Шут-бродяга онемел и не может вымолвить слова, а только мычит, как худая корова.
В это время подходят остальные слуги. Они слышат шум, вбегают в юрту и видят, что Баир сидит на месте непутевой дочери, а хозяин подступился к нему.
ШОРНИК
Добрые люди, будьте свидетелями. Этот человек уселся на место моей непутевой дочери и обязан жениться на ней прямо сейчас.
УМНЫЙ СЛУГА
Ой-бой! Он не может жениться на твоей непутевой дочери. Это не бедняк, это сын бая - Баир, твой дальний родственник.
ШОРНИК
Тогда виновный обязан платить выкуп: дойную корову! Обычай на моей стороне.
Баир притворяется перепуганным. Он вскакивает на ноги.
БАИР Я отдам тебе всех наших лошадей, на которых мы приехали, а как вернусь домой, пришлю тебе дойную корову. Только ты никому не говори о моей оплошности.
ШОРНИК
Хорошо, будь по-твоему. Но если не пришлешь корову, я разнесу молву о тебе по всем улусам.
БАИР
Мое слово - закон. Бери пока лошадей, на которых приехали слуги. Продай мне аркан. Даю тебе золотую монету.
НАТ. ДОРОГА К ЮРТЕ БАЯ – ДЕНЬ
По дороге идут Баир и слуги. Они понурые.
БАИР
Идите вперед, я вас догоню.
Слуги уходят.
НАТ. ЛЕСНАЯ ДОРОГА – ДЕНЬ
Лесная дорога, на ней Баир что-то высматривает. Набирает аркан с петлей для броска.
БАИР
Я зная что ты, Чылбыга, здесь и собираешься крепко поссорить нас с отцом.
В ответ раздается хохот.
Баир бросает аркан, петля захлестывает Чылбыгу. Невидимое чудовище прорисовывается. Баир туже затягивает петлю, привязывает аркан с Чылбыгой к дереву. Уходит.
НАТ. ЮРТА БАЯ – ДЕНЬ
Бай стоит у юрты, встречает Баира.
БАЙ
Баир, что случилось? Где ваши лошади, на вас напали разбойники? Или крылатый Мангус* проглотил лошадей?
Вперед Баира забегает умный слуга, падает на колени перед баем, за ним остальные слуги.
УМНЫЙ СЛУГА
Величайший, богатейший, пощади! Мы виноваты!
БАЙ
В чем, баранья башка?
УМНЫЙ СЛУГА
Мы не оградили от ошибок Баира. Он, входя в юрту аратов, нарушал обычаи предков. Все досталось бездельникам.
БАЙ
Никто не может нарушать обычаев, даже я! Эй, палач, погладь спины этим баранам тройными палками. А я задам трепку жене.
БАИР
О, папа, ни мама, ни слуги не виноваты. Это я перепутал все обычаи предков. По мне плачут тройные палки.
БАЙ
Как же я могу унижать наказанием своего единственного сына и наследника!? Ты не лукавишь и признаешь свои ошибки?
БАИР
Да-да, Ачай,* признаю. Идем пить чай, я расскажу тебе все, как случилось.
БАЙ
Идем, сын, согнутую спину камча* минует.
ИНТ. ЮРТА БАЯ - ВЕЧЕР
В юрте бай и Баир пьют чай, заедают курутом.
БАИР
Ачай, я тебе все рассказал, что произошло со мной. Думал, хорошо изучил обычаи предков. Обманулся. Как сложна жизнь! И чтобы ее распознать, нужна не баранья голова, а чтобы раскусить, надо иметь волчьи зубы. Я теперь понял это.
БАЙ
Лучше поздно, чем никогда! Будь в следующий раз хитрее. А сейчас хочу послушать твою игру на хомусе.
Баир с удовольствием выполняет просьбу отца. В юрте льется мелодия одаренного музыканта.
*Ажынчак – злобный человек.
*хурме – богато расшитая серебром или золотом в стиле национального урянхайского орнамента короткая куртка.
*Арат – трудовой человек.
*Курут – сухой соленый сыр комочками.
*Идики – сапожки из мягкой кожи с загнутыми вверх носками.
*Хомус - музыкальный инструмент.
*Ачай – папа.
*Мангус – крылатое чудовище.
*Камча – волосяная плетка.
Конец первой части. 2017-2018 г.